Mọt nào ăn được cứt sắt
Direct English translation
What woodworm can eat iron droppings?
Equivalent English version
You can't get blood out of a stone
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói kẻ yếu sức, bất tài hoặc phương tiện không thích hợp thì không thể đụng tới hay xử lý nổi việc quá khó, quá cứng. Câu này thường được dùng để gạt bỏ nỗi lo không có căn cứ hoặc chê sự đòi hỏi vượt quá khả năng.
English explanation
Says that someone weak, incapable, or poorly equipped cannot handle or harm something far too hard or difficult. It is often used to dismiss unfounded worry or to criticize expectations beyond one’s ability.