Mọt nào ăn được cứt sắt

Direct English translation

What woodworm can eat iron droppings?

Equivalent English version

You can't get blood out of a stone

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói kẻ yếu sức, bất tài hoặc phương tiện không thích hợp thì không thể đụng tới hay xử lý nổi việc quá khó, quá cứng. Câu này thường được dùng để gạt bỏ nỗi lo không căn cứ hoặc chê sự đòi hỏi vượt quá khả năng.
English explanation
Says that someone weak, incapable, or poorly equipped cannot handle or harm something far too hard or difficult. It is often used to dismiss unfounded worry or to criticize expectations beyond one’s ability.